LexiMus: un proyecto de investigación sin precedentes sobre el lenguaje de la música

“La investigación permitirá cubrir el vacío existente en la integración en el conocimiento sobre las palabras de la música en lengua española, acercando a más de 600 millones de hispanohablantes un conocimiento hasta ahora solo disponible en inglés, francés, italiano y alemán”, señala Álvaro Torrente, director del ICCMU.  A diferencia de los diccionarios existentes, las […]
ICCMU
04 de diciembre de 2023

“La investigación permitirá cubrir el vacío existente en la integración en el conocimiento sobre las palabras de la música en lengua española, acercando a más de 600 millones de hispanohablantes un conocimiento hasta ahora solo disponible en inglés, francés, italiano y alemán”, señala Álvaro Torrente, director del ICCMU. 

A diferencia de los diccionarios existentes, las palabras se utilizarán a modo de fuentes históricas, como si fueran documentos de Barbieri, correspondencia de Manuel de Falla, pódcast de Radio 3 o videoclips de C. Tangana. Ya sea ópera” o “reguetón”, la definición de los términos del léxico tendrá en cuenta todo el conocimiento existente: origen, uso a lo largo del tiempo, historia del estilo musical al que se refiere, intérpretes y músicos principales, difusión, comercialización o gusto y la aceptación del público de la época. 

También incluirá la “filtración” de conceptos musicales en el habla coloquial, como ser un “divo” o “leitmotiv”. El proyecto acotará conjuntos gigantes de textos representativos del ámbito musical (diccionarios, revistas académicas, periódicos y publicaciones divulgativas) para el estudio del contexto y uso de cada término. Para que un corpus sea representativo debe partir de un mínimo de 5 millones de palabras.

Cubrir el vacío existente en el conocimiento del léxico musical en español 

Actualmente existen iniciativas parecidas en francés (Léxico Musical de Renacimiento), italiano (Lessico Musicale Italiano), alemán (Handwörterbuch der Musikalischen Terminologie) o inglés (Grove Dictionary of Music and Musicians). 

La investigación avanzará en dos direcciones complementarias: por un lado, la construcción de un léxico musical español a través de la definición y explicación de términos musicales básicos, así como su uso particular en español; y por otro, una Ontología de la música, que organizará los términos musicales y permitirá reconstruir la vida y el uso de cada palabra, sirviéndose de procedimientos informáticos para el proceso masivo de datos y de inteligencia artificial. 

Para ello, se explorarán conceptos musicales básicos (género musical, ritmo, compás) que servirán para construir lo que en el campo de la investigación se denomina un “modelo conceptual de referencia”, una especie de manual de instrucciones para la integración global del conocimiento sobre la música y evitar confusiones para las personas y las máquinas (por ejemplo “música clásica” se refiere a música compuesta entre 1750 y 1800, pero también se usa como lo contrario a “música popular”).

Comprender y explicar la terminología musical requiere la colaboración de expertos que abarquen todo tipo de cuestiones musicales, incluida la “filtración” de los conceptos musicales en el habla común –“salida de tono” o “contar una milonga”–.  

En colaboración con la Real Academia Española y centros internacionales del español

El proyecto incluye acuerdos de colaboración con las instituciones más relevantes en el estudio del español. De cara a la revisión de la edición digital de su diccionario, la Real Academia Española (RAE) recibirá asistencia especializada por parte del Instituto Complutense de Ciencias Musicales en la definición de los términos de carácter musical. El punto de partida son las 1.600 voces que ya están marcadas en la edición actual con la abreviatura «Mús.» que indica el dominio «Música». Contar con definiciones autorizadas de este tipo es una condición previa para el desarrollo de herramientas digitales basadas en el lenguaje y la inteligencia artificial.

LexiMus incluye también acuerdos con el Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española (Fundación San Millán de la Cogolla) y el Centro Internacional del Español (CIEUSAL). 

47 investigadores, de ocho países y 26 instituciones internacionales pondrán las bases de la gran enciclopedia

LexiMus está dirigido desde el Instituto Complutense de Ciencias Musicales por los profesores Álvaro Torrente y José María Domínguez; la Universidad de la Rioja con la profesora Teresa Cascudo y la Universidad de Salamanca con la profesora María Palacios. Junto a ellos 47 investigadores expertos en musicología, filología, filosofía de la música, antropología social y estudios periodísticos y de género, pertenecientes a 26 instituciones internacionales -cinco europeos, además de Chile, Costa Rica y EE.UU. 

El consejo asesor incorpora investigadores de referencia a nivel internacional en el ámbito de la terminología musical en sus respectivas lenguas como Cristina Diego, actual directora del proyecto hispano-francés Léxico Musical del Renacimiento (LMR); Marco Beghelli y Fabio Rossi, miembros del Lessico Musicale Italiano (Lesmu), y Markus Bandur, actual responsable del Handwörterbuch der Musikalischen Terminologie (HmT). 

Entre los miembros del equipo figuran especialistas en Musicología y Filología como Andrea Bombi, Jorge Bergua Cavero, Raúl Orellana y Manuel Lagos Gismero; expertos en terminología musical desde la Edad Media hasta el siglo XXI; en estudios periodísticos y de género como María Palacios o en filosofía de la música como Marina Hervás. 

El proyecto tiene una duración de tres años (2023-2026) y está financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación, la Agencia Estatal de Investigación y el Fondo Europeo de Desarrollo Regional.